Ambroisine de poulet - Se vuoi ambrogino di polli selon un frammento di un Libro di Cucina del sec. XIV.La recette est extraite du fragment d'un livre de cuisine du XIVe siècle, texte toscan du XIVe siècle publié au XIXe siècle par l'homme de lettres et poète Olindo Guerrini et remis à son ami Giosue Carducci à l'occasion du mariage de sa fille.
Faire fondre dans une cocotte le lard coupé en languettes, faire dorer les morceaux de poulet puis les oignons coupés
Verser ¾ du bouillon, le lait d’amande, le vin blanc, le verjus puis les épices et le sel
Laisser cuire environ 45 minutes
Faire tremper le pain grillé dans le reste du bouillon, bien l’écraser pour que le mélange soit homogène
Quand le poulet est cuit, ajouter le pain trempé, les pruneaux et les dattes dénoyautés et laisser épaissir la sauce quelques minutes
Source Historique
Texte original :
5 (v) Se vuoi ambrogino di polli. Prendi li polli, ismembrali, poi li soffriggi col lardo fresco et uno poco di cipolla tagliata a traverso. Quando è a mezzo cotto, prendi latte di mandorle et istempera con buglione et uno poco di vino, metti con questi polli et iscema in prima del grasso s'egli è troppo, e mettivi cannella trito col coltello e pochì spicchio. E quando s’apparecchia, mettivi susine secche, datteri interi, alquante noci moscate tritate et uno poco di midolla di pane abbrusciata, bene pesta e stemperata con vino e con aceto. Questa vivanda vuole essere agra e dolce, e guarda li datteri che non si rompano.